众所周知,《海绵宝宝》是一部非常受欢迎的动画片。虽然是90年代末的动画作品,可以算是早期的动画作品,但是在国内播出已经晚了,所以有点遗憾的是,它没有像其他动画作品一样陪伴我们度过童年。
海绵宝宝这部漫画很有意思,所以很多成年人也很喜欢看,尤其是女生,大家都很羡慕海绵宝宝和派大星的感情。我们接触海绵宝宝的时候,都是中文版的配音,和大部分国外引进的影视动画作品一样。即便是现在,我们在电视上看到的还是海绵宝宝的中文配音版。在国外,海绵宝宝的原始配音自然是英文的,那么海绵宝宝的英文版和中文版有什么区别呢?
首先,当所有的动画作品开始设计时,所有的口型都是为他们自己的语言设计的,所以海绵宝宝的英文版本自然会比中文版本更好。就好像如果你说中文,但直接给你英语的声音,那么自然的口型就会奇怪或不匹配,这是一个更正常的现象。
此外,每种语言的音节都是不同的,比如汉语和英语,意思相同,但所需的音节数量是不同的。这导致了两种语言需要不同的时间来表达相同的意思。所以很难在最初的英语漫画中匹配中文的声音。除了不同的音节,音调也有很大的差异。这无疑增加了配音的难度。
最后,由于音节不同,为了在角色口型结束前说出这句话,或者在口型结束前减慢节奏,导致语速需要加快或减慢。在需要准确控制语速的情况下,很难掌握情绪。如果情绪不到位,就不能说这部配音作品很优秀。
从以上三点可以看出,配音是相互关联的。海绵宝宝的英文版本有自然的优势,而中文版本的配音需要克服很多困难。然而,我们的国内配音演员并没有被打败。最后,在专业配音演员的努力下,海绵宝宝终于制作了中文配音版本的英文版本。