准确掌握语言表达风格,及时表达语言,是播放纪录片的基本要求。同时,在学习和实践中,我们应该掌握各种表达风格,以控制更多类型的纪录片。
假如表达风格把握不准,就会让人觉得声音与电影的立意、风格不符。用白话解说风格解释宏伟的政论片,用活泼娱乐的风格解释历史人文纪录片,显然是不合适的。在实践中,我们的学生往往无法掌握表达风格,或者知道电影应该以什么风格表达,但不能口头表达;有些学生习惯于自己固有的表达风格,无论什么类型的纪录片.都以不变的风格来解释,造成千篇一律,千篇一声。
即使你知道每种风格的特点,也很难在短时间内真正把握和灵活运用。最简单的方法是录制各种纪录片来解释表达方式的代表性节目,并通过欣赏、分析和模仿在大脑中形成一个样式库。在今后的实践中,遇到类似的纪录片,立即调出类似类型的解释风格。通过这种方式,我们可以迅速进入创造状态,有效地达到出口的目的。
然而,我们应该注意的是,无论是在模仿的初级阶段还是高级阶段,模仿都不应该是声音的形式。同时,应该明确的是,配音解释的模仿不应该是为了图像。大多数时候,学生只追求表面形式,认为模仿像淮河,基本掌握配音解释的规律,所以他们尽力模仿音色,最终导致气声僵化,表达方法僵化单一。
当我们遇到这个问题时,我们可以尝试为自己找到更多的模仿对象,分析其代表性作品的表达特征和表达规则,并找出适合电影的创作特征。并根据自己的情况结合这类纪录片的一般表达风格,进行自己的再创作。